Korean Literature Portuguese Best website Web short story romance human stories a novela boa do mundo. In English !!||

Hits Since July, 10/ 1998 IN German!! "HEORIBARAM" -Yeungkwan Kim's fiction- ISBN 89-7954-002-7 ...



Sign My Guestbook
Guestbook 
by GuestWorld
View My Guestbook



----In French!!---

Cidade Amarela


AMARELO CITY(1996/12)

kim yeungkwan


1.

  Realizava-se como a vida ideal.  Eu tenho 55 anos velho.
Meus dias novos estavam cheios das mentiras.  Mas eu pensei que era
para o goodness, esse dias  Eu não vivi para os povos, No., mim mesmo
não vivi para minha família, No., mim não vivi para meu corpo
possuo.  Aqui, as únicas coisas virtuais deixadas.  Agora, eu estou
prestando atenção ao vacuity somente.  Eu pensei de que dias era
minha ação, mas sempre línguas, pensamentos.  Eu não era bastante
para fazer o ato, do que qualquer um.  E não falaram assim muito do
que mim.  Não eram orgulhosos do goodness e do conhecimento.  Mas
fizeram coisas boas, e eram povos amáveis.  Mas eu fiz coisas más,
desconhecido todos.  Eu vivi no castelo de mim, por oneself, tocado
lhes em meu castelo demasiado.  Como o resultado as coisas más é
deixado a minha família e a todos.  Mas eu não digo este outra vez,
porque deve fazer coisas más duas vezes, a

fira meu coração, minha mente outra vez!  Eu estou indo dizer uma
história apenas do Sr. jang e mim, que está fazendo agora varrer
acima da rua.  2.  Mim e Jang, nós estamos trabalhando na noite a
não ser vista pelos olhos de cada pessoa.  O momento de varrer acima
da rua está sempre no alvorecer, e na noite nós varremos acima do
rubbish e dos papéis sujos na frente de cada casa.  Mim e Jang, nós
estamos sempre receosos de povos novos.  quando nós nos encontramos
com os, nós sentimos que é melhor ir dentro ao furo do rato.  Porque
são novos, rico, nós somos velhos, pobre.  Uso de Jang dizer que é
ashamed de seu trabalho.  Odiou seu trabalho pobre sujo esse cheiros
acima.  Aquele era mim, demasiado.  Mas eu era menos do que Jang.  Eu
odiei entrar no apartamento e no villa do pessoa rico.  Eu estava
receoso dele apenas como a queda no inferno.  Eu senti que havia cheio
do gás que não se estava movendo em tudo, lá estava no.one rato.
Oh, sim eu estou receoso de tal correia calma e de nenhum som!  A
nós, o apartamento o mais mau era villa de Hankuk.  O villa de Hankuk
estava na pista calma longa que eu e Jang varreram sempre acima de
diário.  Eu ponho sempre sobre meu tampão amarelo profundamente,
quando eu vou ao villa de Hankuk.  E eu retornei para fora de rápido
em um suor.  No villa de Hankuk, não havia nenhum cheiro a viver.  Os
povos que vivem no villa de Hankuk também odiaram encontrar-se com
nos.  Um dia, uma mulher velha que pusesse sobre seus vidros do sol
dirigiu-me um carro deluxe, como deixar de funcionar de encontro a
mim, quando eu varri acima.  Mas  não uma palavra dita.  Se disser "
eu sou pesaroso que ", eu poderia dizer " que é toda direito. "
Insulto.  Adicionou o insulto a ferimento.  Sim, era insulto.
Contempt.....  Mesmo, dois protetores que me guardam a palavra do
villa de Hankuk nunca.  Pensam também que são homens ricos como se
vivem no villa de Hankuk.  Mas disseram sempre, " os povos ricos são
justos como tolos.  Não podem reparar um escape. "  E então, por que
não estão dizendo, " hello "?  Eu não sei por que.  Seoul era tal
cidade.  Coreia em 1995 era assim.

E eu odiei encontrar-se com dois homens.  São os homens novos, um
são mais velhos do que outro.  Quando eu fui ao villa de Hankuk
varrer, eu encontrei-me com sempre os, porque estavam fumando na
frente das escadas.  Mais novo, olha como vinte, usado fuma na frente
da parte dianteira do me(in do homem velho apenas como seu pai), e
para lançar um butt do cigaret, e para ir-me escadas de u p, dig "
hoohoohoo ".  Por que me diz o " hoohoohoo "?  Eu não sei por que.
Mas eu sei que é contempt.  E outro, olha como ser casado, usado
evitar-me.  Por que?  Sujo?  Porque eu estou um sujo varra?  Em todo o
caso, o villa de Hankuk era demasiado calmo exceto dois homens novos e
dois protetores, de modo que, houvesse no.one rato visto.  Mas havia
somente demasiado muitos carros caros.  E quando eu me encontro com
esse carro, movendo-se para mim, eu pendurei abaixo minha cabeça por
causa do shame, trabalho shameful.  O villa de Hankuk é cidade rica,
pequena.  Mas havia assim muito rubbish.  Assim meu vagão da
varredura estava sempre cheio do rubbish.  Assim era sempre perigoso
ir abaixo o monte íngreme com muito rubbish.  Assim perigoso como o
circus do vôo.  Nós escalamos o monte íngreme, e escalamo-lo abaixo
o monte íngreme de 10 horas na noite a 5 horas no alvorecer.  Nós
somos sempre tired para fora no inverno ou dentro

verão, com o cheiro rotten de nossos corpos.  Mas não havia nenhuma
maneira exceto o rolamento.  Que posso eu fazer?  Eu não aprendi
assim muito, mim não fui à escola  Mas abaixo o monte, perto do
lugar de funcionamento da construção, havia um lugar,

onde nós podemos beber o vinho macgully(korean).  Lá, grupo da
construção e bebido recolhido sempre.  Mas era lugar assim pobre,
nenhum teto.  O vento assim frio do inverno recolheu em demasiado.
Uma mulher velha ferveu uma sopa dos sprouts do ovo e do feijão e a
sopa haejangkuk(korean).  O prato lateral era kimchi.  E esta mulher
velha olha como 60 anos de mulher velha, mas diz-se que sua idade real
é 50.  Sua cara estava suja, do que nós, mim a quiseram saber
lavaram sua cara.  Seu cabelo era branco, sob as orelhas, sujas.  Mas
era o mais melhor lugar, onde nós poderíamos beber o vinho
macgully(korean) e falamos sobre nosso funcionamento, para casa,
esperança, e história do sem-fim.  Era essa hora de beber macgully
que nós amarramos acima nossas mãos sangrentas com o jornal por
causa de vidro quebrado no rubbish.  E era essa hora de limpar para
fora nossos pulmões que foram enchidos com a poeira.  O trem de
sub-way gigante estava funcionando acima magully da casa.  Que o trem
era assim ruidoso, mas nós sentiu esse ruído como o prato lateral.
Era bom

ruído para beber macgully áspero.  Nós sentimos o calor, àquele
metais gigantes, trem.  O trem era everytime diário running,
carregando os povos que estão saindo para em algum lugar.  Os metais
gigantes moventes...  Mover-se é o mesmo com mim  Morrer não pode
mover-se, cheiro rotten justo.  Embora eu estou cheio do cheiro sujo,
eu sou vivo, e bebendo macgully com o kimchi lateral do prato, ouvindo
o ruído do trem.....  Para estar vivo!  Para ser vivido!  Para viver!


A chuva do verão estava derramando para baixo, esse dia.  Quando eu
escalei abaixo o monte do villa de Hankuk na noite profunda, eu
encontrei Jang extrair seu vagão com assim muito rubbish.  Era
demasiado pequeno extrair completamente seu vagão da varredura do
rubbish, esse dia.  Olhou como uma formiga para extrair um inseto
grande.  Eu disse, " Ui-(Hi), Jang, pressa acima, e let's ir beber,
APROVADO? "  Pendurou abaixo sua cabeça para extrair seu vagão da
varredura, com respirar quente profundo.  " oh, porque assim muito
rubbish, hoje! "  Eu disse.  Nós começamos respirar de um minuto,
fumando no monte, para ir abaixo a inclinação íngreme.  O Sr. jang
não poderia fumar bem por causa de seu respirar profundo.  A chuva
áspera do verão estava derramando para baixo acima de nossas
cabeças, seguindo uma luz de rua.  Nesse tempo.  Jang dito, " let's
ir, apressar-se acima de..., e let's fazer exame de um descanso abaixo
o monte. "  Extraía já seu vagão da varredura, mas eu estava
fumando ainda, assim que eu disse, " Um -, aprovado...  Tenha cuidado,
Jang... "  Olhou muito inquieta por causa do vagão pesado.  Eu
prestava-lhe atenção vagão extraindo com ansiedade breathless.  Eu
disse, " vou lento, let's ir com mim, mim ajudar-lhe-ei. "  Mas Jang
dito, " não se preocupe.... "  Eu não poderia ouvir sua voz bem por
causa da chuva derramando.  Nesse momento, a etapa de Jang foi
deslizada sobre, seu vagão empurrou-o, ele foi abaixo se rapidamente,
Jang esquerdo sob o vagão.  " ampère-hora! "  Eu ouvi o grito de
Jang na obscuridade.  " Jang!  Jang! "  Eu funciono abaixo o monte
íngreme.  Eu poderia dedo sua cabeça quente do sangramento na chuva.
Não era nenhum conscious.  " Hei, Jang, Jang, não perde seu
consciousness! "  Eu gritei para fora, mas era calmo.  Eu amarrei
acima sua cabeça do sangramento com minhas camisas amarelas, eu
carreguei-o em minha parte traseira, e em funcionamento ao hospital.
Eu sentia seu sangramento quente em minha parte traseira.  " Hei,
Jang!  Jang!  Não perca seu consciousness!  Aquele é hospital! "  Eu
gritei, a Jang com nenhuma resposta.  E eu prayed e prayed para sua
vida.  ' esteja por favor vivo! ' *** TRANSLATION ENDS HERE ***
( the end. 1996.)
Home page in English

Mail Me !!

Short Stories Link


Korean Novels Here!!! or HUNCHBACK HERE!!">
Mail To : Korean writer Yeungkwan Kim

This site is made by Korean Novelist, Yeungkwan Kim.
Send Your opinion to Korean Novelist, Yeungkwan Kim

Your name :

Your URL :

Email :

Send your opinion :
Send :


Please Send Korean Novelist Yeungkwan Kim supporting Fund(10$), To Help His creations!!!

Online Number : KOREA EXCHANGE BANK 261-18-06092-9 Name : Yeungkwan Kim

Thank You Again, I will send you my book "HEORIBARAM in korean fictions"(10$) : Want? Your Name and address Email Me here!!


FICTION LINK SITE!!
Copy right(c)Yeungkwan kim, All Rights reserved..HOME!!...